Pegah
(Dawn) A Persian Diaspora - Alan
Kushan
Alan Kushan
is arguably one of the most accomplished Santur players in the world.
The instrument which Alan uses is also his own invention, which
is designed after the traditional Persian Santur (hammered dulcimer)
The structure ultimately is what the soundboard of a later invention,
the piano, has been designed after.
His creates
brilliant realizations of traditional Persian compositions, combined
with innovative avant-guard soundscapes. The sound you hear in "Time
Traveler Suite" is from a new and unique instrument designed and
hand crafted by Alan Kushan, using strings from Piano, Harp and
Harpsichord.
Reviews
ALBUM
INSERTS:
1 Pegâh-é Farvardîn
(19:52)
2 Shûr (2:39)
3 Pâryâb (9:01)
4 Asa Banî (16:21)
5 Parvardégân (7:25)
6 Time Traveler Suite:
Mosafer I (5:43)
Mosafer II (7:58)
Mosafer III (4:38)
Total time: 73:50
Item # CD 1006-2
Recorded at Mitch
Park Recording Studio Engineer: Mitch Park
Mastered at Digisonic Studios by X DOT 25 & Victor Owens
Producer: Aldoush Alpanian - except * by X DOT 25
Executive Producers: X DOT 25 Music
Photo credits: Eli Goldman Liner
Notes: Jeff Obee
Package design and computer support: Koorosh
Angali
Pegâh-e Farvardîn
(the dawn of Farvardîn) (19:52)
Farvardîn is the first month of the Persian year. It also is the nineteenth
day of each month in the ancient Persian calender. This is the day that
the immaculate spirits of the ancestors descend from heavens to visit the
earth thus the occasion calls for celebration. In the Avesta, the holy book
of the Zoroastrians, this word is usually accompanied by the word ashawan,
'the righteous one(s).'
Shûr (2:39)
One of the ancient dast-gâhs (musical patterns) which is still used. It
is generally consisted of a minor root, a minor third and a minor fifth,
however it is more complicated than these brief explanations. It should
be heard to be realized and appreciated.
Pâryâb (9:01)
Generally it means agriculture while using the water which is provided by
nearby rivers or artesian.
Asa Banî (16:21)
Literally Lady of the Horse(s) [asa, 'horse' compare with Engl. ass, 'donkey.'
Banî and banû, 'lady' compare with New Persian, banû, 'lady'], wife of Pûrû
Dakhshtî and one of the women whose frawashi, 'spirituality and holiness
(in general)' has been praised and celebrated.
Parvardégân (7:25)
Parvardégân (also Farvardégân) are the last five days of Âbân, the eight
month on the Persian calender, which was held holy and was celebrated.
Time Traveler Suite*
(Mosâfer Zamân) (18:20)
Mosâfer I (5:43)
Mosâfer II (7:58)
Mosâfer III (4:38)
The dispersion of originally homogeneous people beyond the borders of time
and place. A migration.