Ashavahishta


Upcoming Release
october 31, 2025

THe ring
by
Ashavahishta

Inspired by the Kingship Ring of Ardeshir I from Ahura Mazda

As a followup to their critically acclaimed album Awakening, the World Fusion Trance Group Ashavahishta releases, The Ring on October 31, 2025. This album contains ten songs that melt the words and wisdom of Rumi into a tapestry of vocals in a trance-ambient soundscape. This work includes soaring and sonorous vocals (two females and two males) and master musicianship; mesmerizing, lush, dense, textural, dark, mysterious soundscapes with global rhythms and contemporary sounds that constitutes a compelling and groundbreaking release!

Parisa Vaaleh, Bay Area Vocalist, finished singing two new songs for this release at 25th Street Recording Studios in Oakland, California; The Innermoon and Entranced. She has been working with Arash Adelpour (musician, songwriter, multi-instrumentalist, and producer) on these songs. Again Nashmin (vocalist on Awakening) joins Ashavahishta in this release.

The Balochi string Instrument Benju (performed by Ustad Delnavaz) is a driving force behind the exceptional and unique sound of the music of Ashavahishta. This album includes two Balochi and a Bakhtiari songs, in addition to the collection of the Persian songs.

Cover art and graphics design: Harry Hrair Tanielian (Raven)


Future Release

The Sword
by
Ashavahishta

Ashavahishta is currently working on their third album; The Sword. This album includes all English songs and includes a cover song, “Black Magic” by “Salyer”. It also includes the classic piece “O Fortuna” from “Carmina Burana” by “Carl Orff” and several songs inspired by Edgar Allen Poe poems and more... Please Stay Tuned.


"Awakening"
Realization of a sacred dimension of reality!



ASHAVAHISHTA

IN CONCERT AT

STADTSTRAND TONHALLENUFER
DÜSSELDORF - GERMANY

JULY 20, 2024 - 7:00 PM


 Ashavahishta Wikipedia  - Ashavahishta Dictionary

Ashavahishta is an old Persian/Avestan word, meaning "The Best Truth".

Ashavahishta

Asha Vahishta ("excellent order") is the personification of the "best truth" and protects the physical and moral order on earth. He is the most prominent of the (male) Amesha Spentas and the principal adversary of the world of the demons. The second month in the Persian calendar is dedicated to him. Ashavahishta has been changed into "Arta Vahishta", "Arda Vahishta" and finally "Ordibehesht".

Asha Vahishta and Vohu Manah are by far the most important. Asha Vahishta (Avestan: Excellent Order, or Truth) is the lawful order of the cosmos according to which all things happen. He presides over fire, sacred to the Zoroastrians as the inner nature of reality. To the devotee he holds out the path of justice and spiritual knowledge. Vohu Manah (Avestan: Good Mind) is the spirit...


X DOT 25 Music releases "Darvish" and "Ecstasy" by Ashavahishta from the album "Awakening Album Release Concert". Farima Berenji: Sacred Sama Dance.


The Ring

Album Details

Tracks:

1. Toward the Beloved - Vocals: Nashmin (5:21)
2. Exile - Vocals: Arash Adelpour (6:04)
3. Dada - Vocals: Nashmin (1:15)
4. The Innermoon - Vocals: Parisa Vaaleh (3:34)
5. Titanali - Vocals: Ustad Delnavaz (6:01)
6. Epiphany - Vocals: Nashmin (4:22)
7. Salvation - Vocals: Arash Adelpour (4:14)
8. Entranced - Vocals: Parisa Vaaleh (5:56)
9. Euphoria - Vocals: Arash Adelpour (4:54)
10. Wadar - Vocals: Ustad Delnavaz (6:08)

Item #1070

Cover art and graphics design: Harry Hrair Tanielian (Raven)

As a followup to their critically acclaimed album Awakening, the World Fusion Trance Group Ashavahishta releases, The Ring on October 31, 2025. This album contains ten songs that melt the words and wisdom of Rumi into a tapestry of vocals in a trance-ambient soundscape. This work includes soaring and sonorous vocals (two females and two males) and master musicianship; mesmerizing, lush, dense, textural, dark, mysterious soundscapes with global rhythms and contemporary sounds that constitutes a compelling and groundbreaking release!

Parisa Vaaleh, Bay Area Vocalist, finished singing two new songs for this release at 25th Street Recording Studios in Oakland, California; The Innermoon and Entranced. She has been working with Arash Adelpour (musician, songwriter, multi-instrumentalist, and producer) on these songs. Again Nashmin (vocalist on Awakening) joins Ashavahishta in this release.

The Balochi string Instrument Benju (performed by Ustad Delnavaz) is a driving force behind the exceptional and unique sound of the music of Ashavahishta. This album includes two Balochi and a Bakhtiari songs, in addition to the collection of the Persian songs.

lyrics

Toward the Beloved

باز در اسرار روم

باز در اسرار روم جانب آن یار روم
نعره بلبل شنوم در گل و گلزار روم
تا کی از این شرم و حیا شرم بسوزان و بیا
همره دل گردم خوش جانب دلدار روم

صبر نمانده‌ست که من گوش سوی نسیه برم
عقل نمانده‌ست که من راه به هنجار روم

باز در اسرار روم جانب آن یار روم
نعره بلبل شنوم در گل و گلزار روم
تا کی از این شرم و حیا شرم بسوزان و بیا
همره دل گردم خوش جانب دلدار روم

صبر نمانده‌ست که من گوش سوی نسیه برم
عقل نمانده‌ست که من راه به هنجار روم

چنگ زن ای زهره من تا که بر این تنتن تن
گوش بر این بانگ نهم دیده به دیدار روم
خسته دام است دل من بر در و بام است دلم
شاهد دل را بکشم سوی خریدار روم

باز در اسرار روم جانب آن یار روم
نعره بلبل شنوم در گل و گلزار روم
تا کی از این شرم و حیا شرم بسوزان و بیا
همره دل گردم خوش جانب دلدار روم

باز در اسرار روم جانب آن یار روم
نعره بلبل شنوم در گل و گلزار روم
باز در اسرار روم جانب آن یار روم
نعره بلبل شنوم در گل و گلزار روم

------------------------------------------
Exile 

مرد غریب

ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم
ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم

گر دم نزنم تا حسد خلق نجنبد
گر دم نزنم تا حسد خلق نجنبد
دانم که نگویم نتوانم که ندانم
دانم که نگویم نتوانم که ندانم

ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم
ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم

 آن کل کلهی یافت و کل خویش نهان کرد
آن کل کلهی یافت و کل خویش نهان کرد
با بنده به خشم است که دانای نهانم
با بنده به خشم است که دانای نهانم

 ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم
ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم

 گر صلح کند داروی کلیش بسازیم
گر صلح کند داروی کلیش بسازیم
از ننگ کلی و کلهش بازرهانم
از ننگ کلی و کلهش بازرهانم

ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم
ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم
من مرد غریبم نه از این شهر جهانم

مولانا

 ------------------------------------------
Dada

دادا

دادا دادا دا سفرم ی رو دو رو
سفرم ی رو دو رو
ای مردم کشی به سالی بلال جووونم
نازنین یاروم برین بوگویین
نازنین یاروم برین بوگویین
بو او خدا نکنه خیالی
جووونم

 ------------------------------------------
The Innermoon

من آن ماهم

من آن ماهم که اندر لامکانم
من آن ماهم
مجو بیرون مرا در عین جانم
مجو بیرون 

تو را هر کس به سوی خویش خواند
تو را من جز به سوی تو نخوانم
مرا هم تو به هر رنگی که خوانی
اگر رنگین اگر ننگین ندانم

گهی گویی خلاف و بی‌وفایی
بلی تا تو چنینی من چنانم
به پیش کور هیچم من چنانم
به پیش گوش کر من بی‌زبانم
من آب آب و باغ باغم ای جان
هزاران ارغوان را ارغوانم
سخن کشتی و معنی همچو دریا
درآ زوتر
درآ زوتر که تا کشتی برانم

 من آن ماهم که اندر لامکانم
من آن ماهم
مجو بیرون مرا در عین جانم
مجو بیرون

 ------------------------------------------
Titanali

تیتا نلی

تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
 
تیتا نلی تَی چاند یی این سونتا
تیتا نلی تو چی جنی لونتا
تیتا نلی تَی چاند یی این سونتا
تیتا نلی تو چی جنی لونتا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتانلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
 

تیتا نلی گوں بانزلاں نکشیں
تیتا نلی بیا موسم ے وشیں
تیتا نلی گوں بانزلاں نکشیں
تیتا نلی بیا موسم ے وشیں

تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا


تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا


تیتا نلی گَن سورمگین چمان
تیتا نلی تو بند و بیا په من

تیتا نلی گَن سورمگین چمان
تیتا نلی تو بند و بیا په من

تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا

تیتا نلی تو بند وتی بالان
تیتا نلی نون ماه شَت و سالان
تیتا نلی نون ماه شَت و سالان
تیتا نلی تو بند وتی بالان
تیتا نلی نون ماه شَت و سالان

تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا
تیتا نلی تو بیا بنند جهلا
بدی منا ماهین گلی حالا

شعر و آهنگ فولک بلوچی

-------------------------------------------
Epiphany 

شمس و قمرم آمد

 شمس و قمرم آمد سمع و بصرم آمد
وان سیمبرم آمد وان کان زرم آمد
وان کان زرم آمد

 امروز به از دینه ای مونس دیرینه
دی مست ازان بودم کز وی خبرم آمد
کز وی خبرم آمد
دی مست ازان بودم کز وی خبرم آمد

 شمس و قمرم آمد سمع و بصرم آمد
وان سیمبرم آمد وان کان زرم آمد
وان کان زرم آمد

آن کس که همی‌جستم دی من به چراغ او را
امروز چو تنگ گل بر ره گذرم آمد
امروز چو تنگ گل بر ره گذرم آمد
بر ره گذرم آمد

 از مرگ چرا ترسم کو آب حیات آمد
وز طعنه چرا ترسم چون او سپرم آمد
امروز سلیمانم کانگشتریم دادی
وان تاج ملوکانه بر فرق سرم آمد
وقتست که درتابم چون صبح در این عالم
وقتست که برغرم چون شیر نرم آمد
بیتی دو بماند اما بردند مرا جانا
جایی که جهان آن جا بس مختصرم آمد

مولانا

-----------------------------------------------
Salvation

دل داده
 
افتادم افتادم در آبی افتادم
گر آبی خوردم من دلشادم دلشادم

  بر دف نی بر نی نی یک لحظه بیگارم
بر خم نی بر می نی پیوسته بنیادم

 در عشق دلداری مانند گلزاری
جان دیدم جان دیدم دل دادم دل دادم

 می خوردم می خوردم در شهرت می گردم
سرتیزم سرتیزم پربادم پربادم

 گر خودم گر جوشن پیروزم پیروزم
گر سروم گر سوسن آزادم آزادم
 
از چرخی از اوجی بر بحری بر موجی
خوش تختی خوش تختی بنهادم بنهاد

ای کوکب ای کوکب بگشا لب بگشا لب
شرحی کن شرحی کن بر وفق میعادم 

هر ذره هر پره می جوید می گوید
ز ارشادش ز ارشادش استادم استادم

-----------------------------------------------
Entranced 

مجنون 

همیشه من چنین مجنون نبودم
ز عقل و عافیت بیرون نبودم
چو تو عاقل بدم من نیز روزی
چنین دیوانه و مفتون نبودم
 
مثال دلبران صیاد بودم
مثال دل میان خون نبودم
در این بودم که این چون است و آن چون
چنین حیران آن بی‌چون نبودم

تو باری عاقلی بنشین بیندیش
کز اول بوده‌ام اکنون نبودم
همی‌جستم فزونی بر همه کس
چو صید عشق روزافزون نبودم

چو دود از حرص بالا می دویدم
به معنی جز سوی هامون نبودم
چو گنج از خاک بیرون افتادم
که گنجی بودم و قارون نبودم
                                                   

همیشه من چنین مجنون نبودم
ز عقل و عافیت بیرون نبودم
چو تو عاقل بدم من نیز روزی
چنین دیوانه و مفتون نبودم

مثال دلبران صیاد بودم
مثال دل میان خون نبودم
در این بودم که این چون است و آن چون
چنین حیران آن بی‌چون نبودم

مولانا

----------------------------------------------- 

Euphoria 

مستی اینجا 

این چه مستی است که بی باده و جام است اینجا 
باده کز جام بنوشند حرام است اینجا 
ای که از بادیه ی عشق خبر می پرسی 
پای بردار که کونین دو گام است اینجا 

 زاهدا منتظر چشمه ی کوثر منشین 
که به یک جرعه ی می کار تمام است اینجا 
هیچ کس نیست که در دایره ی حیرت نیس 
صید گاهیست که جبریل به دام است اینجا

این چه مستی است که بی باده و جام است اینجا  
باده کز جام بنوشند حرام است اینجا 
ای که از بادیه ی عشق خبر می پرسی 
پای بردار که کونین دو گام است اینجا 

 ابولفیض ناگوری (فیضی) 

-----------------------------------------------
Wadar

وَدار
(انتظار)


چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
مه گونگ و سیاه مهپرا

ماهین گل ء بی گواهیا
پیربوتگان ورنایی یا
ماهین گل ء بی گواهیا
پیربوتگان ورنایی یا
باور نکنت بی باورا
                       
چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
مه گونگ و سیاه مهپر 

                      گاران وتی په مه گلا
تران گنوکی جنگلا
گندگ نبیت انت هچ گورآ
گندگ نبیت انت هچ گورآ
گندگ نبیت انت هچ گورآ

کیتین کدی مئی گندگا
مئی دیم په دیمی نندگا
کیتین کدی مئی گندگا
مئی دیم په دیمی نندگا
دیدگان داران ره سرا

چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
 چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
مه گونگ و سیاه مهپرا

طاهر می بیل و همبل انت
می کاسدو می همدل انت
دردان بنالان تَی گورا
دردان بنالان تَی گورا
دردان بنالان تَی گورا

چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
 چم روستان په دلبرا
مه گونگ و سیاه مهپرا
 چم روستان په دلبرا

                 شاعر : تاج محمد طاهر


Awakening
Album Details

The World Trance Group Ashavahishta's release Awakening contains 12 songs which melt the words and wisdom of Rumi into a tapestry of vocals in a trance-ambient environment. This work includes soaring and sonorous vocals (two females and two males) and master musicianship; mesmerizing, lush, dense, textural, dark, mysterious soundscapes with global rhythms and contemporary sounds that constitutes a compelling and groundbreaking release! Ashavahishta World Trance Group is the most recent act joining X DOT 25 Music with the introduction of a new tangential instrument, Benju!

Delnavaz - Benjo

Delnavaz - Benjo

In this album you can hear a great melting balance of an amazing new world instrument called ''Benju'' blended with lush synthesizers, acoustic guitars and other Western and Eastern instruments. Transcending the time, this work places itself in the ranks of Dead Can Dance, Axiom of Choice, Mythos, Delerium, Enigma, Amythestium, Niyaz, Vas, Stellamara, B-Tribe and alike. It brings you an amazing sound imagery that is second to none! - George Romansic

Tracks:

1. The Promise 5:08
2. Divine Love 4:58 
3. Darvish 5:29
4. The Return 5:23
5. Sweet Agony, Pt. I 3:46
6. Yell Off 4:49
7. The Treasure Within 5:47
8. Ascending 2:26
9. Unworldly Ones 5:47
10. Sweet Agony, Pt. II 4:00
11. Rapture 4:50
12. Ecstasy 7:21

UPC Code: 759145101829
Item # 1018-2

lyrics

The Promise

مرا عهدیست با شادی که شادی آن من باشد
مرا قولیست با جانان که جانان جان من باشد

به خط خویشتن فرمان به دستم داد آن سلطان
که تا تختست و تا بختست او سلطان من باشد

اگر هشیار اگر مستم نگیرد غیر او دستم
وگر من دست خود خستم همو درمان من باشد

نبیند روی من زردی به اقبال لب لعلش
بمیرد پیش من رستم چو از دستان من باشد

بدرم زهره زهره خراشم ماه را چهره
برم از آسمان مهره چو او کیوان من باشد

------------------------------------------

Divine Love

خنده از لطفت حکایت می‌کند
ناله از قهرت شکایت می‌کند

این دو پیغام مخالف در جهان
از یکی دلبر روایت می‌کند

شکرها داریم زین عشق ای خدا
لطف‌های بی‌نهایت می‌کند

هر چه ما در شکر تقصیری کنیم
عشق کفران را کفایت می‌کند

----------------------------------------

Darvish

ای نوش کرده نیش را بیخویش کن باخویش را
باخویش کن بیخویش را چیزی بده درویش را

با روی همچون ماه خود با لطف مسکین خواه خود
ما را تو کن همراه خود چیزی بده درویش را

درویش را چه بود نشان جان و زبان درفشان
نی دلق صدپاره کشان چیزی بده درویش را

هم آدم و آن دم تویی هم عیسی و مریم تویی
هم راز و هم محرم تویی چیزی بده درویش را

جان من و جانان من کفر من و ایمان من
سلطان سلطانان من چیزی بده درویش را

تلخ از تو شیرین میشود کفر از تو چون دین میشود
خار از تو نسرین میشود چیزی بده درویش را

امروز ای شمع آن کنم بر نور تو جولان کنم
بر عشق جان افشان کنم چیزی بده درویش را

تشریف ده عشاق را پرنور کن آفاق را
بر زهر زن تریاق را چیزی بده درویش را

----------------------------------

The Return

بازآمدم بازآمدم، از پیش آن یار آمدم
در من نِگر در من نِگر، بهر تو غمخوار آمدم

شاد آمدم شاد آمدم، از جمله آزاد آمدم
چندین هزاران سال شد، تا من به گفتار آمدم

آن جا روم، آن جا روم، بالا بدم، بالا روم
بازم رَهان بازم رَهان، کاین جا به زِنهار آمدم

من مرغ لاهوتی بُدم، دیدی که ناسوتی شدم 
دامَش ندیدم ناگهان، در وی گرفتار آمدم

ای شمس تبریزی! نظر در کل عالم کی کنی؟
کاندر بیابان فنا جان و دل افگار آمدم

---------------------------------

Sweet Agony, Pt. I

از دوست به یادگار دردی دارم
 کان درد به صد هزار درمان ندهم

ای زندگی تن و توان‌ام همه تو
جانی و دلی، ای دل و جان‌ام همه تو

تو هستی من شدی از آنی همه من
من نیست شدم در تو، از آن‌ام همه تو

ای نور دل و دیده و جان‌ام، چونی؟
وی آرزوی هر دو جهان‌ام، چونی؟

من بی لب لعل تو چنان‌ام که مپرس
 تو بی رخ زرد من ندانم چونی. . .

---------------------------------

Yell Off

ما نعره به شب زنیم و خاموش
تا درنرود درون هر گوش

شب آمد و جوش خلق بنشست
برخیز کز آن ماست سرجوش

تا صبح وصال دررسیدن
درکش شب تیره را در آغوش

از یاد لقای یار بی‌خواب
از خواب شدستمان فراموش

 ای دیده جهان و جان ندیده
جانست جهان تو یک نفس باش

گردیست جهان و اندر این گرد
جاروب نهان شدست و فراش

این مشعله از کجاست بینی
آن روز که بشکنی چو خشخاش

---------------------------------

The Treasure Within

ای عاشقان ای عاشقان پیمانه را گم کرده‌ام
زان می که در پیمانه‌ها اندرنگنجد خورده‌ام

در جسم من جانی دگر در جان من قانی دگر
با آن من آنی دگر زیرا به آن پی برده‌ام

ای یار ما دلدار ما ای عالم اسرار ما
ای یوسف دیدار ما ای رونق بازار ما

نک بر دم امسال ما خوش عاشق آمد پار ما
ما مفلسانیم و تویی صد گنج و صد دینار ما

ما خستگانیم و تویی صد مرهم بیمار م
اما بس خرابیم و تویی هم از کرم معمار ما

-----------------------------------

Unworldly Ones

عید بگذشت و همه خلق سوی کار شدند
همه از نرگس مخمور تو خمار شدند

دست و پاشان تو شکستی چو نه پا ماند و نه دست
پر گشادند و همه جعفر طیار شدند

اهل دینار کجا امت دیدار کجا
گر چه دینار بشد لایق دیدار شدند

عید بگذشت و همه خلق سوی کار شدند
زیرکان از پی سرمایه به بازار شدند

عاشقان را چو همه پیشه و بازار تویی
عاشقان از جز بازار تو بیزار شدند

همه از سلسله عشق تو دیوانه شدند
همه از نرگس مخمور تو خمار شدند

دست و پاشان تو شکستی چو نه پا ماند و نه دست
پر گشادند و همه جعفر طیار شدند

جان چه کار آید اگر پیش تو قربان نشود
جان کنون شد که چو منصور سوی دار شدند

همه سوگند بخورده که دگر دم نزنند
مست گشتند صبوحی سوی گفتار شدند

-------------------------------------

Sweet Agony, Pt. II

ای دوست قبول‌ام کن وجان‌ام بستان
مست‌ام کن  و از هر دو جهان‌ام بستان

با هر چه دل‌ام قرار گیرد بی تو
آتش به من اندر زن و جان‌ام بستان

هر روز دل‌ام در غم تو زارتر است
وز من دل بی‌رحم تو بی‌زارتر است

بگذاشتیم، غم تو مگذاشت مرا
حقا که غم‌ات از تو وفادارتر است

دل‌تنگ‌ام و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است

بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

من درد تو را زدست آسان ندهم
دل برنکنم ز دوست تا جان ندهم

از دوست به یادگار دردی دارم
کان درد به صد هزار درمان ندهم

تا با غم عشق تو مرا کار افتاد
بیچاره دل‌ام در غم بسیار افتاد

------------------------------------

 Rapture 

حیلت رها کن عاشقا دیوانه شو دیوانه شو
و اندر دل آتش درآ پروانه شو پروانه شو

هم خویش را بیگانه کن هم خانه را ویرانه کن
وآنگه بیا با عاشقان هم خانه شو هم خانه شو

رو سینه را چون سینه‌ها هفت آب شو از کینه‌ها
وآنگه شراب عشق را پیمانه شو پیمانه شو

باید که جمله جان شوی تا لایق جانان شوی
گر سوی مستان می‌روی مستانه شو مستانه شو

اندیشه‌ات جایی رود وآنگه تو را آن جا کشد
ز اندیشه بگذر چون قضا پیشانه شو پیشانه شو

قفلی بود میل و هوا بنهاده بر دل‌های ما
مفتاح شو مفتاح را دندانه شو دندانه شو


Ashavahishta on the Cover of Javanan Magazine - April 11, 2014

Ashavahishta on the Cover of Javanan Magazine - April 11, 2014

Magazine Full Page Ad

CD Release Party Poster